共赴激情约会 凝聚期待目光
2022-02-08 10:09:18来源: 人民日报海外版责编: 陈晨

共赴激情约会 凝聚期待目光_fororder_7

  图为《冰雪之望》视频截图。

  “共赴这激情的约会,凝聚起期待的目光……”日前,由百名来华留学生组成的留学中国“云”合唱团演唱的中英文主题歌曲《冰雪之望》正式发布,以歌为媒、唱响云端,传递来华留学生对北京冬奥会的美好祝福。

  歌声献礼祝福冬奥

  留学中国“云”合唱团团长申文燮这样解释《冰雪之望》的歌名:“既是对2022年北京冬奥会的美好展望,也是对见证奥运健儿飞扬身姿的盼望,还包含着对世界各国和平友谊长存的真切愿望。”

  这首由中外青年携手创作的《冰雪之望》由来华留学生共同演唱,他们来自50多个国家,就读于中国24所高校。虽然受疫情影响无法线下相见,但大家怀着对冬奥的祝福相聚云端,克服时差、网速等困难,在线学习歌曲,完成拍摄。当60多条音轨和200G的视频被制作成MV时,很多同学直呼“不可思议”。

  来自美国的林默说:“奥运会代表了人类对和平、团结的向往,与多个国家的同学一起完成这首歌,也让我感受到了团结的力量。”

  当百名来华留学生共同唱响“同欢笑 同鼓掌 和谐的梦想”时,音乐跨越国界、迸发出梦想与激情,彰显了奥林匹克精神——相互理解、友谊、团结和公平竞争,也续写了“和平、友谊、进步”的北京冬奥乐章。

  传递希望化解隔阂

  《冰雪之望》的词曲作者为来自中国、韩国、墨西哥3国的学生。作为曲作者,来自韩国的申文燮很喜欢2008年北京奥运会主题歌《我和你》。“《我和你》呈现的方式就像两位演唱者在对话,非常亲切。《冰雪之望》正是从中得到灵感,我希望创作出的歌曲能鼓舞人心、带给人们勇气和力量。”申文燮说,“同时能表达对北京冬奥会的真挚祝福。”

  歌词的英文部分由来自墨西哥、就读于深圳大学的成涵负责。他遇到的挑战是必须兼顾已经出炉的歌曲主旋律和中文歌词,让中英文歌词无论从形式还是内容的承接上,都做到浑然一体。“当在最终发布的歌曲中听到自己想表达的希望和团结时,觉得一切努力都很值得。”成涵说。

  借助音乐走近冬奥

  北京冬奥会已经拉开大幕,展现奥运健儿顽强拼搏、永不言弃的《冰雪之望》将来自世界各地的来华留学生连接在一起,让他们借助音乐之桥走近冬奥。

  就读于北京中医药大学、来自加拿大的廖浚杰说:“以歌声为2022年北京冬奥会加油助力,使我们和北京冬奥会关系更加密切。我感受到了北京欢迎国际友人的热情,也感受到了积极向上、奋勇向前的奥运氛围。”

  “虽然我不是参赛选手,也不能到比赛现场,但能通过音乐的方式参与北京冬奥会,感到非常荣幸,期待运动健儿们在北京冬奥会上实现梦想,一起向未来。”申文燮说,“更期待通过这届奥运会拉近世界人民之间的距离,架起不同国家和地区之间的沟通桥梁。”(中国教育报记者 赵晓霞)

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。