第二十二届名校来了择校展丨专访中关村外国语学校副校长高潇
2025-05-28 16:39:09来源: 中央广电总台国际在线 责编:郑思雯

  随着全球化浪潮席卷,教育的边界正被不断拓宽。面对日益激烈的国际竞争,如何培养具有全球胜任力的下一代,成为无数家庭关注的焦点。《教育会客厅》名校访谈节目走进各类国际化学校,对话学校负责人,探寻国际化教育的核心与温度,为家长提供与学校沟通的平台。

  近日,中关村外国语学校副校长高潇做客名校来了第二十二届国际教育择校咨询会现场访谈间。

第二十二届名校来了择校展丨专访中关村外国语学校副校长高潇_fororder_1

中关村外国语学校副校长高潇

  Q1:请从课程体系设计、师资配比、国际认证资质三个核心维度介绍北京市中关村外国语学校的差异化优势?

  高潇:在课程体系设计方面,义务教育阶段设有素质类班型和双语班型。素质类班型在九年义务教育基础上,有机融入国际课程与社团素养课程;而双语班则是为有留学意向的家庭量身打造。今年,加入北京市 101 中学教育集团后,在教研、学生活动、教学考试以及拔尖创新人才培养等诸多方面全方位对标同步。在国际高中课程体系中,澳大利亚HSC课程已成功开展 11 年。学生入学便能获得澳洲高中学籍,毕业时可获得与澳大利亚本土学生相同的高中毕业证书,该证书在英国、美国、加拿大等多国均受到广泛认可。值得一提的是,2024 年毕业生更是全部顺利进入世界排名前 100 位的大学。此外,高中英语特色班巧妙融合普高课程与雅思课程,并在高三阶段叠加 50 多所直通大学的先修课程,学生仅需三年时间便能完成获得多国知名大学认可的课程体系。​

  师资配比上,学校拥有教职员工400余名,师生比保持在1:4到1:5之间,这一比例充分确保每位学生都能得到老师的悉心指导与密切关注。而且,自加入 101 中教育集团后,随着教研工作的同步推进,我们的师资力量也会进一步提升。​

  在国际认证资质方面,澳大利亚HSC课程的含金量就是最好的证明。凭借该课程的毕业资质,学生能够申请澳大利亚所有大学,以及英国、美国、加拿大、新加坡、中国香港等英语类国家和地区的高校,其认可度极高。同时,高中英语特色班与 50 多所国外大学建立了合作关系,课程体系也获得这些大学的高度认可,为学生的升学之路铺就了一条更为顺畅的道路。

  Q2:请问在全球化教育与数学技术深度融合的背景下,中关村外国语学校如何帮助孩子通过个性化学习路径以及多语言沉浸式环境,培养学生的创新竞争力与跨文化适应力?

  高潇:学校始终将学生的个性化培养放在重要位置。在小学阶段,推行 “一体一翼” 模式,旨在夯实学生基础的同时,着力培养其在科技、艺术等领域的专项特长。初高中阶段则依托拔尖机制,开设数理、AI 等竞赛课程,学生在国际赛事(如美国 MBI、澳洲袋鼠竞赛)中的获奖率达到 100%。此外,学校还设有 40 余个社团,覆盖五大领域,构建起 “探索 — 深耕 — 成果转化” 的系统培养体系。值得一提的是,学校作为英国朗思考点,小学六年级学生中 90% 达到雅思 6.0 水平,九年级学生达到 6.5 水平。学校还新增了澳洲 HSC 考点以及美国 Cognia 认证,高中毕业证在全球范围内获得广泛认可,并且开设了日本课程方向。

  Q3:临近中考,对于正在筛选国际教育路径的家庭,您认为最需要突破认知误区是什么?能否给出一些专业建议?

  高潇: 每年这一阶段都是家长择校的关键时期,尤其是初升高这一重要环节。在择校过程中,有以下几个重要方面需要家长关注:

  第一,建议家长重点关注学校的办学历史与积淀。一所办学时间较长的学校,在硬件设施、师资力量以及管理制度等方面往往经过了长期的打磨与优化,能够为学生提供更稳定、更优质的教育保障。

  第二,要重视学校的第三方认证情况。无论是国内还是国际权威机构的认证,都是对学校办学质量的多维度评估。这些认证可以帮助家长更客观、全面地了解学校的教育体系、教学成果以及育人理念,相当于为择校提供了一份 “权威参考指南”。

  第三,在关注升学成果时,除了常规的名校录取率、高考一本率等数据外,建议家长特别留意学校毕业生申请海外大学的专业多样性。专业申请越多元,往往说明学校的升学指导团队能够针对每个学生的个性特点和兴趣方向提供精准支持,真正实现了 “因材施教”。

  最后,也是很多家长容易陷入的误区:择校的核心并非盲目追求 “热门” 或 “排名”,而是要充分结合孩子的自身情况以及家庭实际。请务必把孩子的学科优势、兴趣特长、性格特点,以及家庭的教育理念、发展规划等因素放在首位。毕竟,适合孩子的教育,才是最好的选择。(图/文 焦宇)

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。