让语言文化在课堂上鲜活起来
2026-02-26 09:15:10来源: 中国教育报 责编:卢家傲

  课堂教学是语言文化传承的主阵地,也是学生精神成长的重要空间。在这一方天地中,教师不仅是教书育人的践行者,更应是语言文化的守护者。面对网络语言泛滥、语言表达浅化等现象,笔者认为,教师应该做到三“活”,让语言文化同现代生活连接起来。

  以情境化教学,让语言文化“活”在体验中。语言文化教学需摒弃枯燥的讲解,走向更加情境化的深度学习。教师可以依据学生认知规律与生活经验,创设真实而富有意义的学习情境,在情境中运用语言文字解决真实问题,让学生在用语言中“学语言”和“悟文化”。这种情境化的教学,建立起语言文化、社会生活与个人成长的内在联系,使抽象的语言文化变得可观、可感、可思、可用,实现从语言文化学习到中华优秀传统文化认同的转变。

  以跨学科融合,让语言文化“活”在素养中。语言文化素养的培育不能固守学科壁垒,而应在整合性、实践性的跨学科学习中实现。教师可以依据课标中跨学科学习任务群的相关要求,以语言文字运用为基础,围绕中华优秀传统文化、红色文化等核心主题,设计探究性学习任务。在跨学科学习过程中,学生不仅锻炼了信息检索、合作探究、创意表达等综合能力,而且通过跨学科学习深度理解了中华文化的精神内核与当代价值,最终实现文化自信、语言运用、思维能力、审美创造等核心素养的协同发展。

  以技术为助力,让语言文化“活”在传承中。数智时代为语言文化教学提供了极大便利,也为课堂教学注入了变革动力。教师应充分发挥现代信息技术优势,拓展语言文化学习空间。一方面,教师可利用多媒体、虚拟现实(VR)等技术创设沉浸式的语言文化体验情境。另一方面,教师也可以引导学生借助信息技术工具进行探究性学习。这不仅能提升学生信息素养能力,更能在“活用”中加深对语言文化的理解。

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。