艺术家 Jaco Haasbroek 创作了一系列
包含食物、物品或动物的插画,
并为他们加上一句可爱的台词,
这些可爱的台词都隐藏了幽默的谐音在里头,
需要脑洞,更需要点英文小知识
▼
薯条先生说他今天累翻了,确定不是被炸到翻了吗?
●注:fry 炸 fried,tired out, exhausted
I'm fried. = 我累翻了。
老是被压在屁屁下面的椅子先生觉得自己很臭。
●注:sit 坐;I smell like shit. = 我好难闻.
(这里运用了谐音)
我是一颗有点冷的小辣椒!
●注:chili 辣椒与chilly 冷 同音
就让我们一起白头偕老,一起放到发霉吧!●注mould 发霉
每个人都需要一些自我反省的时间。●注:reflect有反射与反省的意思
烟屁股,蛮翘的。●注:cigarette 香烟
butt 屁股
静脉当久了其实蛮空虚的。
●注:vein 静脉与vain 空虚 同音
想要来一片蛋糕?还是想要跟蛋糕打一架呢?
●注:Do you want a piece of me? = 想跟我打一架吗?
嗯~果然就跟沙发一样舒适,目前为止一切都安好!
●注:此处运用了谐音:So far, so good.
别自作主张,任何事情都要经过海豹大哥的同意!
●注:seal 海豹, 同时也有“印章”的意思
seal of approval 获得同意,批准印章
轻松学
make oneself understood
清楚表达自己的意思,让人了解自己的意思
I could not make myself understood in English.
我无法用英语表达自己的意思。
He tried speaking German to them, but couldn't make himself understood.
他试着跟他们说德语,但却无法让人了解。(来源:每日英语)
国际在线教育频道